スペイン語の「ありがとう」 シチュエーション別、気の利いたフレーズ

スポンサードリンク


スペイン人から最上の笑顔で「ありがとう」と言われるとすごく嬉しいものです。

スペイン語で感謝の意を伝えるのは難しいかもしれません。でも「ありがとう」の一言で、スペイン旅行がずっと楽しくなるかもしれません。笑顔とともに相手の目を見て言いましょう!

 

一般的なお礼、感謝を伝えるフレーズ

 

Gracias. (グラシアス) 

「ありがとう。」

 

Muchas gracias. (ムーチャス グラシアス)

「どうもありがとう。」

 

Muchísimas gracias. (ムチシマス グラシアス)

「どうもありがとう(最上級)。」

 

Gracias por todo. (グラシアス ポル トド) 

「いろいろありがとうございました。」

 

Le agradezco mucho. (レ アグラデスコ ムーチョ)

「丁寧な言い方で、私は (あなたに) とても感謝しています。」

 

レストランで使える、気の利いたお礼フレーズ

 

¡Qué rico está! (ケ リコ エスタ!)

「(食事中のお料理を指して) おいしい!」

 

Todo ha sido buenísimo/sabroso. (トド ア シド ブエニッシモ) 又は (サブロッソ

「どのお料理もすごく美味しかったです。」

 

Hemos pasado una noche agradable. (エモス パサド ウナ ノチェ アグラダブレ)

「皆、素晴らしい夜を過ごせました。」

 

¡Comida, servicio, estupendo! (コミダ, セルビシオ, エストゥペンド)

「お料理もサービスも最高でした!」

 

Dígale a la cocina qué buena comida, por favor. (ディガレ ア ラ コシナ ケ ブエナ コミダ, ポル ファボール)

「キッチンにお料理がすごくおいしいと伝えてください。」

 

Un aplauso para Chef, por favor. (ウン アプラウソ パラ チェフ、ポル ファボール)

「シェフに拍手を送ってください。(美味しかったとシェフに伝えてください。)」

 

Estoy lleno㊚/a㊛, エストイ ジェノ/ジェナ

「もうおなかが一杯です。」

(つまり美味しかったから全部食べておなかが一杯!)

 

Gracias por buen servicio. (グラシアス ポル ブエン セルビシオ)

「素晴らしいサービスをありがとう。」

 

Hemos pasado muy bien. (エモス パサド ムイ ビエン)

「本当に気持ちの良いひと時でした。」

 

ホテルで使える、気の利いたお礼のフレーズ

 

Hemos podido descansarnos muy bien. (エモス ポディド デスカンサールノス ムイ ビエン)

「(私たちは)本当にゆったりと休養出来ました。」

 

Hemos podido relajarnos mucho. (エモス ポディド レラハールノス ムーチョ)

「(私たちは) すごくリラックス出来ました。」

 

La habitación está muy limpia. (ラ アビタシオン エスタ ムイ リンピア)

「部屋はすごくきれいに掃除されています。」

 

La recepción, sois muy amables! (ラ レセプシオン, ソイス ムイ アマブレス)

「フロントの皆さん、すごく親切です。」

 

Gracias por toda la información! (グラシアス ポル トダ ラ インフォルマシオン)

「色々な案内や情報をどうもありがとう。」

 

お店で使える、気の利いたお礼フレーズ

 

Me gusta esto. (メ グスタ エスト)

「これ、気に入りました。」

 

Esto es perfecto. (エスト エス ペルフェクト)

「この商品、探していたのにピッタリです。」

 

¡Qué bonito es! (ケ ボニート エス)

「あ、すごく可愛い!」

 

¡Qué buena calidad son! (ケ ブエナ カリダッド ソン)

「(どれも)品質良いですね!」

 

¡Qué bonita tienda! (ケ ボニータ ティエンダ)

「可愛らしいお店ですね!」

 

Gracias, ¡Qué amable usted! (グラシアス、ケ アマブレ ウステ)

「ご親切に、どうもありがとう。」

 

お礼を言われた時の、返しのフレーズ

 

最後に、反対に誰かからお礼を言われたら、

 

De nada. (デ ナダ)

No hay de qué. (ノ アイ デ ケ)

Es un placer. (エス ウン プラセール)

Es mi placer. (エス ミ プラセール)

 

「どういたしまして。」と笑顔で答えて下さい!

スポンサードリンク

コメントを残す